EL LENGUAJE DEL SUELO (Toponimia). Juan Martinez. 978-84-8439-111-1.
BUSCADOR
 

Busqueda Avanzada
  Inicio » Catalogo » LIBROS MUNDO ARABE » ESTUDIOS LINGÜISTICOS Mi Cuenta  |  Ver Cesta  |  Realizar Pedido   
BOLETIN DE NOVEDADES
E-mail: 



Suscripción gratuíta


ULTIMO BOLETIN

LIBROS  
ARABE Y OTROS IDIOMAS
ARQUEOLOGIA
ARTE
BIOGRAFIAS
CIENCIA
DERECHO
ECONOMIA
ESTUDIOS LITERARIOS
ESTUDIOS LINGÜISTICOS
GASTRONOMIA
HISTORIA
INFANTIL / JUVENIL
ISLAM
MUJER
NARRATIVA
PENSAMIENTO
POESIA
REVISTAS
2ª MANO / DESCATALOGADOS
SOCIOLOGIA Y POLITICA
SUFISMO Y ESPIRITUALIDAD
VIAJES
LIBROS EN ARABE  
- Autores occidentales
- Comics
- Ensayo
- Infantiles/Juveniles
- Islam/Espiritualidad
- Narrativa
- Poesia
- Cocina
DVDs - PELICULAS  
Documentales
Largometrajes
Cine Infantil
Musicales
AUTORES
Informacion
Compras/Devoluciones
Confidencialidad
Condiciones de uso
Contacto









EL LENGUAJE DEL SUELO (Toponimia)

Martínez Ruíz, Juan

36,40€


978-84-8439-111-1
Publicaciones Universidad de Jaén
Rústica; 744pp.; 24x17cm

Entrega estimada 5-10 días laborables


DESCRIPCION:
Desde el 1787, en que se publicó el 'Diccionario español-latino-arábigo', compuesto por Fr. Francisco Cañes, hasta nuestros días, la bibliografía sobre toponimia árabe española se ha enriquecido de una manera prodigiosa. Los métodos de investigación se han perfeccionado, agotado el repertorio de nombres geográficos registrados por los historiadores orientales o hispano-musulmanes con los trabajos de Saavedra, Simonet y Alemany, era de suponer que la toponimia árabe de España ya había reunido todos sus frutos. Tal hubiera ocurrido si el método de investigación hubiera continuado rodando sobre las gastadas ruedas de 'los decularios y repertorios geográficos antiguos'. Asín Palacios fue el primero en observar que la lista de nombres, registrados por los historiadores orientales o hispano-musulmanes, es muy exigua si se compara con los contenidos en cualquier diccionario geográfico de España.

La razón es obvia, los geógrafos cultos rechazaron los nombres árabes que los conquistadores impusieron a pueblos, ríos... y tomaron los antiguos topónimos peninsulares. El hecho de que los árabes prefirieran vivir en el campo, antes de la fusión de razas, es decir, del reinado de 'Abd al-Rahman III, explica la escasez de topónimos árabes en las ciudades.

Descartado el método antiguo, Asín Palacios ensaya con sorprendente y rotundo éxito un nuevo método. El punto de partida para el estudio de la toponimia árabe en España serán los mismos nombres españoles que actualmente llevan los poblados y accidentes geográficos.

OTROS ARTICULOS INTERESANTES
ALJAMIAS
ALJAMIAS
CATALOGO DE LOS MANUSCRITOS ARABES DE LA B. MONTSERRAT
CATALOGO DE LOS MANUSCRITOS ARABES DE LA B. MONTSERRAT
LA SEMITISTICA COMPARADA EN AL-ANDALUS.<br>De los origenes a Ibn Baran.
LA SEMITISTICA COMPARADA EN AL-ANDALUS.
De los origenes a Ibn Baran.

CUENTOS EN DIALECTO ARABE DEL NORTE DE MARRUECOS
CUENTOS EN DIALECTO ARABE DEL NORTE DE MARRUECOS
LA POLITICA LINGÜISTICA CONTEMPORANEA DE MARRUECOS
LA POLITICA LINGÜISTICA CONTEMPORANEA DE MARRUECOS
EL DIALECTO ARABE DE SKURA (Marruecos).
EL DIALECTO ARABE DE SKURA (Marruecos).
gratis
CESTA DE LA COMPRA  
0 productos
REVISTA ALIF NÛN  
SUMARIO


RECOMENDAMOS
EL ARTE EGIPCIO
EL ARTE EGIPCIO

NOSOTROS Y EL ISLAM
NOSOTROS Y EL ISLAM

RUBAYATS
RUBAYATS

EL AMADO
EL AMADO

UN MUNDO QUE NO ES NUESTRO
UN MUNDO QUE NO ES NUESTRO

ROMANCERO ESPAÑOL: Romances Moriscos
ROMANCERO ESPAÑOL: Romances Moriscos

TIEMPO DE ERRORES
TIEMPO DE ERRORES

LA SEÑORA
LA SEÑORA

EL REFORMISMO MUSULMAN
EL REFORMISMO MUSULMAN

EL SENDERO DE LAS SIETE COLINAS
EL SENDERO DE LAS SIETE COLINAS


© 2001-2014 KALAMO LIBROS, S.L., Madrid, España - CIF: ES-B83435602
kalamo@kalamobooks.com
Pagos Aceptados