Cabecera_Revista
ISSN 1695-1751                                                                    Número 76 - Noviembre.2009 / Dhul-Hijjah 1430
Publicidad


@  Suscríbete a ALIF NÛN
Boton_Indice
Boton_Editorial
Estimados lectores:

    El mundo árabe en su conjunto suele ser presentado en los medios de comunicación de masas occidentales de manera bastante superficial y apresurada. Los conflictos bélicos, el déficit democrático de sus instituciones políticas y lo “retrógrado” de sus costumbres son primera plana de los periódicos y las noticias televisivas o radiofónicas en Occidente. Colectivos de izquierdas o de derechas, progresistas o conservadores, cristianos, ateos o agnósticos vienen a coincidir de manera unánime: el mundo árabe necesita adaptarse para estar “a la altura de los tiempos”. Y eso, por desgracia, casi siempre significa renunciar a la identidad y la cultura propias para verse sometido al rodillo compresor de la modernidad occidentalizante. La influencia occidental en el mundo árabe –y, en general, en todo el llamado Tercer Mundo– nunca ha sido inocente. Se suele “olvidar” que buena parte de los regímenes totalitarios o seudo-democráticos que abundan en el mundo árabe reciben el apoyo político de las potencias occidentales y que estas mismas potencias se benefician de la venta masiva de armas a esos gobiernos árabes “amigos”, los cuales tienen un historial más que dudoso en lo referente al respeto de los derechos humanos. También suele menospreciarse el papel que juega un injusto orden económico mundial que condena a los países del Tercer Mundo o en vías de desarrollo (entre los que se cuentan los árabes) a una dependencia casi permanente con respecto a las grandes economías del Primer Mundo.
     Sin duda alguna, los árabes necesitan mejorar sus sociedades en muchísimos aspectos –la situación de la mujer, el nivel de alfabetización, la desigualdad social y económica, etc– pero, desde luego, no será la imitación acrítica del modelo de vida occidental lo que les permitirá hacerlo. Necesitan encontrar un modelo propio en el cual integrar todas las cosas buenas que Occidente puede aportarles, pero también deben poder decidir por sí mismos aquellas cualidades de su civilización a las que no están dispuestos a renunciar y cuáles son los aspectos de la civilización occidental que pueden perjudicarlos. Y éste es un camino que deben andar solos, sin interferencias occidentales de ningún tipo, por muy “humanitarias” o “democráticas” que éstas sean. Así pues, el mundo árabe sufre muchos problemas y desequilibrios pero, definitivamente, es mucho más que eso. Posee una asombrosa riqueza cultural y un enorme patrimonio histórico, un variado paisaje humano y, sobre todo, unos profundos valores de hospitalidad y solidaridad que, por desgracia, han comenzado a perderse en buena parte de nuestras sociedades “modernas y civilizadas”.
      De toda esta variedad de enfoques del mundo árabe nos ocuparemos en el número de Alif Nûn de este mes. En el primer artículo predomina el punto de vista histórico y sociológico, aunque se destaca la dificultad de definir el mundo árabe debido a la complejidad de factores y de puntos de vista. El segundo artículo pone el acento en la desunión política entre los gobernantes árabes y en el uso que éstos han hecho de los vínculos culturales e históricos entre el pueblo árabe para alcanzar una identidad nacional, muchas veces impuesta de manera artificial. El tercero de los artículos de este mes ofrece un enfoque lingüístico, describiendo de forma resumida los principales rasgos de la gramática árabe, para luego centrarse en sus aspectos sociológicos. El cuarto y último artículo se centra en la dimensión religiosa y denuncia la manipulación que el Islam ha sufrido en Occidente a manos del llamado orientalismo, el cual ha sido utilizado en muchas ocasiones como un instrumento de la dominación colonial.
   Para terminar, quisiéramos transmitir nuestras felicitaciones a todos los musulmanes que en estos días celebran uno de los cinco pilares del Islam: la peregrinación  (hayy) a la ciudad santa de La Meca



La Dirección.

Quienes Son Los Arabes

        El mundo árabe ocupa, entre sus dos extremos más alejados, cerca de 8.000 km. (unas dos veces la distancia entre Madrid y Moscú), extendiéndose, de oeste a este, desde la costa atlántica del norte de Africa hasta el Mar Arábigo y, de norte a sur, desde el Mar Mediterráneo hasta Africa Central. Domina una superficie de unos 13 millones de km2, es decir, un 30% más extenso que la superficie total de Europa. A caballo entre dos continentes –el 72% de su territorio se encuentra en Africa y el 28% en Asia–, el mundo árabe se ha convertido en una de las regiones más importantes tanto desde el punto de vista geográfico como desde el político y el económico.
    Esta definición en términos geográficos no refleja, sin embargo, la enorme complejidad social, cultural e histórica de este territorio. Por lo tanto, vale la pena preguntarse: ¿quiénes son los árabes?

    
Existe Identidad Arabe

    Cada vez que las bombas caen, surge la misma pregunta: ¿dónde están los árabes? Cuando la músico libanesa Julia Boutros o el cantante iraquí Rida al-Abdulla plantean esta cuestión en sus composiciones, donde se lamentan por las guerras en Iraq, Palestina y el Líbano, están expresando una creencia muy extendida y arraigada en la existencia de una profunda relación entre todas las gentes del mundo árabe, desde el Atlántico hasta el Golfo y en que, en cierto sentido, también forman un solo pueblo.

               
Gramatica Sociologia Lengua Arabe

     Aunque las lenguas semíticas son tan diferentes entre sí como puedan serlo el francés y el español, comparten una característica que facilita la transición de unas a otras. Esta es su dependencia de los verbos formados por tres consonantes (la “raíz trilítera”, como a veces se la llama) como estructura básica de la cual se derivan los demás elementos lingüísticos, seguida de un diseño de las palabras que sorprende por ser muy sistemático, o al menos así les puede parecer a los hablantes de lenguas indoeuropeas.
 
Orientalismo Desinformacion Islam

     Cualquier persona de mente abierta que se inicie en el estudio del Islam, especialmente si usa libros escritos en idiomas europeos, debe ser consciente de lo que parece ser una profunda distorsión que recorre todos los escritos no musulmanes sobre el Islam. Al menos desde la Edad Media, el Islam se ha visto calumniado y ha sido malinterpretado por completo en Occidente. No parece que la situación haya cambiado mucho a comienzos del siglo XXI, aunque la mayoría de los musulmanes estaría de acuerdo en aceptar que se han hecho algunos progresos. Creo que las siguientes palabras del periodista y escritor suizo Roger Du Pasquier son un resumen adecuado de la ignorancia de Occidente con respecto al Islam y de las intenciones del orientalismo:
     “Occidente, ya sea cristiano o no, nunca ha comprendido realmente el Islam. Desde que lo vieron surgir en el escenario mundial, los cristianos nunca han dejado de denigrarlo ni de calumniarlo para así poder encontrar una justificación que les permitiera emprender la guerra contra él. Ha sido objeto de distorsiones grotescas cuyas huellas todavía perduran en la mentalidad europea. Incluso hoy en día hay muchos occidentales para quienes el Islam puede reducirse a tres ideas: fanatismo, fatalismo y poligamia. Sin duda, también existe un público más educado cuyas ideas sobre el Islam están menos distorsionadas; por último, existen unos pocos que saben que la palabra Islam no significa otra cosa que ‘sumisión a Dios’. Un síntoma de esta ignorancia es que, en la imaginación de la mayoría de los europeos, Allah se refiere a la divinidad de los musulmanes, no al Dios de los cristianos y de los judíos; cuando uno se toma la molestia de explicarles las cosas, todos ellos se sorprenden al oír que Allah significa ‘Dios’ y que incluso los árabes cristianos lo conocen por ese nombre.


Boton_Poema


EL INCENDIO

Te amo
se conviritó en incendio del exilio.
Y en todos los exilios: te amaré siempre a ti.
Es tu rostro leyenda nacida en lo profundo de las olas del Golfo.
Con la que yo me curo y a la que pido ayuda.



                                                   _'Abd al-Wahab al-Bayati
                                                            " El mar está lejos... le oigo suspirar "
                                                               
                                                           

 

BOLETÍN DE NOVEDADES EDITORIALES   @ manténgase informado !


Las opiniones expresadas en los artículos representan el punto de vista de su autor y no necesariamente el del Editor.

Servicio gratuíto de la Revista Alif Nûn enviado a suscriptores de libreria-mundoarabe.com
Para suscribirse, modificar datos, darse de baja o insertar publicidad, escríba a:
Alifnun.Altas@libreria-mundoarabe.com
Alifnun.Bajas@libreria-mundoarabe.com
***********
Si desea colaborar enviando algún artículo puede hacerlo a:
kalamo@libreria-mundoarabe.com

© 2001-2009 KÁLAMO LIBROS, S.L. - MADRID  (España)